Page One.
Master Sigmund Ringeck

Home

Page One. | Page Two | Page Three | Page Four | Glossary

This translation starts where the Historical Armed Combat Association translation finishes. When the rest of Ringeck is translated we may return to translate this ourselves.

The HACA translation can be found here;

http://www.thehaca.com/Manuals/Ringeck.htm



Fighting Techniques.



The Overrunning.

When he crosses swords, with a cut or thrust to the lower openings, then you will not set him aside. Rather wait, until you may strike or cut at his head. So you defeat him because the oberhau and thrust have longer reach then unterhau.



The Absetzen

You must learn the art of setting aside so that his cuts and thrusts may be broken.

Do it like this. When he stands before you, as though to strike your lower opening, then take the guard of the plow on your right side to open your left. When he strikes to your left wind against his sword to your left and take one step with your right foot toward him: so you achieve your thrust and he has been displaced.



The Second Set-aside.

When you stand opposite him in the guard of the plow on your left side and he strikes towards your open left side move your sword high to your left side, with the hilt before your face. Take one step towards him with right foot and thrust through his face.



The Change Through

Do it like this: if he wants to engage you in a bind against Cut or Thrust,
so let the point/thrust slide through under his sword and stick/stab him in
the other side. There you find him exposed.



The Twitching.

When you move in to strike him from your right with an Oberhau to the head and he binds your sword, take a single step towards him, maintaining pressure against his sword. Then jerk your sword backwards and away from his to disengage. Then strike his head from the other side. If he sets this aside, then hit him on the other side and work skilfully to his upper openings with Duplieren and other pieces.



The Walkthough.

When he holds his sword aloft to strike you a powerful blow then will you hold your sword with the left hand on the pommel above your head and the blade over your back. Duck under his right arm and spring your right foot behind his right foot. In the spring grip him with your right arm around his body. Take him on the right hip and throw him to the ground.



A Second Walkthrough.

When he holds his sword aloft to strike you a powerful blow then will you hold your sword with the left hand on the pommel above your head and the blade over your back. Duck under his right arm, leave your right leg in front of his and grip him with your right arm around his back, then throw him behind you.



First Sword Wrestling.

When you come in, let you sword out in your left hand and hold it in with your right. Knock his sword away with the hilt out of your right side. Spring your left foot in fron of his right, grip him with your left arm about his body take him on the left hip and throw him to the ground. Be careful to make no mistake.



Second Sword Wrestling.

When you come in, let you sword out in your left hand and hold it in with your right. Knock his sword away with the hilt out of your right side. Spring with the left foot behind his right. Grip him with the left arm around the chest, throw him over your leg behind you.



A Third Sword Wrestle

When you come in, let you sword out in your left hand and hold it in with your right. Throw the pommel over his right arm, and tear it downwards. Grab his right elbow, spring your left ffoot before his right and pull im over your leg so that he goes over your right side.



A Fifth Sword Wrestle.

If someone comes in close toyou, then use your left hand and drive with it over his right arm. Seize his sword at teh handle between his two hands and pull it to your left side. Thus you take the sword from him and it will go badly for him.



Taking a Sword.

If he binds your sword by engaging it or by other means, then seize both swords in the centre of the blades with the left wrong hand. Hold them together firmly, and drive through with your right hand to your left side with the pommel down, over both of his hands. And then pull upward to your right side thus you take both swords.



The Pieces with the Buckler

The First Piece

If you strike an Oberhau, then set the pommel of your sword inside at your buckler to your thumbs. And thrust from below high up to his face, wind against his sword, or let it snap over. This works for both sides.



The Second Piece

If you strike an Unterhau and he executes an Oberhau from his right shoulder, then wind against him on your left side against his shield, then you are doubly protected. Wind then on your right side and work towards his face. If he repels this, by lifting his shield, then strike toward his left leg. This works for both sides.



The Third Piece

Just as before from the buckler. From the Wechselhau strike from left and from above against his sword and strike him then to the left side of the head, and wind towards his unprotected place, and thrust him in the face. If he repels this with shield and sword, then strike with the true edge to his right leg. This works also for both sides.



The Fourth Piece

Out of the middle (horizontal cut) cut (Mittelhau): Strike the Zwerch to both sides and the Scheitelhau with the true edge, and then thrust him in his privy parts.



The Fifth Piece

Out of the Sturzhau do it thus, as if you want to thrust over his shield to the left side; and drive through with the point down and thrust at him within the shield to the body. And wind immediately to your left side. If he repels this, then strike with the true edge to his right leg.



The Sixth Piece

Take the blade to the buckler in your left hand and wind against him as if with the half-sword. If he strikes or thrusts high to your face or low to your leg, then loosen the right hand and set him aside with the shield and sword. Grab then with your right hand on his right side from below to his shield, and turn him on your right side; thus have you taken his shield.

It follows: A repetition of the Liechtenauerschen Note-Stanzas with general tactical statements.